Exploring the Poetry of Urdu Versifier Kaif Kirmani

 

In the name of Allah (s.w.t) the most Beneficent and Merciful

Peace be upon Mohammad e Mustafa and his progeny

Versifier Kaif Kirmani


Dr. Syeda Farhat Fatima
Assistant Professor (Visiting Faculty)
Department of English
Government Degree College for Women
Mayur Marg, Begumpet, Hyderabad, Telangana-500016

Abstract: The name Kaif means ‘a state of Joy’ in Arabic. The theme of his poetry was mostly in the praise of Ali Ibn Abi Talib, Son-in-law of Prophet Mohammad and on the tragedy of Karbala.  Kaif Kirmani has written many Noha’s (lyrical dirge), Munajat (supplication), Qaside (ode), Salam (respectful salutation in poetic form) and few Ghazals (lyric poems).   He was a good orator and used to recite his poetry in congregations known as Mushairas. His poetry has been published in a book named as Kalam e Kaif.  This paper aims to analyse the various poetry styles of the versifier Kaif Kirmani

Keywords: - Noha (lyrical dirge), Qasida (Ode which praises Prophet Mohammad and

 his Ahl Al - Bayt i.e., Family), Kalam (Conversation), Imam (Leader), Alaihis Salam

 or  (A.S.) means peace be upon him.

Overview

Versifier Mir Ahmed Ali Kirmani alias Kaif had a remarkable personality.  The name Kaif means ‘a state of Joy’ in Arabic.  He was born on 8th March,1938 and expired on 28th September, 2015. He was not only a literary person but also was a strong and sincere lover of Ahl Al Bayt.  His poetry was successful because of his closeness in thoughts to the family of Prophet Mohammad, Peace be upon him.   His poetry was endowed with taste and with passage of time his expertise in poetry increased.  Akhtar Zaidi one of the prominent orators says, “Our thoughts, feelings and concern for Ahl Al Bayt were in harmony which brought us together.  He is among one of my favourite personalities.” (Kaif, Introduction)1

His father’s name was Mir Hadi Hussain Kirmani and mothers name was Shaher Bano Begum.  He was born in Hyderabad on 8th March. He had one elder brother, Mir Mohammad Ali Kirmani, who was a versifier of Ahl Al Bayt.  One of the Munajat of Mir Mohammad Ali Mere Maula Mujhe do Sahara, maine thama hai daman tumhara is very famous. Kaif had a devoted wife, Kaneez e Fatima who was simple and kind hearted woman.  He was bestowed with two children, a son Late Syed Abbas Raza Kirmani who has written two Noha’s and a daughter, Syeda Mariyam Fatima.  He was well versed in Quran. Kaif was also good at a knowledge which is known as Ilm e Jafar (Study of Huroof/Alphabets) and Ilm e Ramal (Geomancy is a method of Divination: The Science of the sand).

He was a simple, straight-forward and carefree person and a lover of good cuisine and tea.  He was a Post Graduate in English Literature and was a High School Teacher by Profession. Many times, he has refused the post of Principalship as he wanted to devote his time in the mourning congregations of Ahl Al Bayt.  But when it came to his parents or his poetry writing on Ahl Al Bayt he was a very ‘Niyaazmand’ or obedient son and follower respectively.  He wrote poetry mostly on Ali Ibn Abi Talib, Son-in-law of Prophet Mohammad and on the tragedy of Karbala.  Picturisation in his poetry was so realistic that admirers of poetry used to look forward to listen to his poetry.  He was an innate poet. His poetry used to nurture delight and was dazzling to senses, favourite of many and had a unique tinge to it.  Kaif Kirmani has written many Noha’s, Munajat, Qaside, Salam and few Ghazals.  Some of his contemporaries were Sayeed Shaheedi, Akhtar Zaidi, Ibrahim Ali Hami, Mirza Fareed Baig, Ali Jaweed Maqsood and among younger poets were Sarosh and Mohammad Ali Wafa. He used to recite his Kalam in Majlis Congregations (gathering in which mourning of Prophets youngest grandson Hussain Ibn Ali took place) and in Poetry congregations known as Mushairas.  This paper aims to analyse the various styles of poetry of versifier Kaif Kirmani.

Poetry Analysis: - Poetry is a creative process and it involves thinking and personal interpretation in different ways, using multiple senses. The tools used to portray poetry are figurative language, rhythm, meter, structure, theme and context. Let us now analyse one of his Qasida or ode

نجف کو جس نے بھی دیکھا ہے دلکی آنکھوں سے

زمین   پہ   رہ   کے  وہ  انساں  بہشت  دیدہ  ہے

                        فراز  دار  سے  لیکر  نشیب   مقتل  تک 

                        علئ  کا  ذکر جہاں سے چلے  قصیدہ  ہے

علئ  ہے  آخری  منزل  خدا  شناسی  کی

علی  تلک  جو پہنچ جاۓ حق رسیدہ ہے

Transliteration

Najaf ko Jisne bhi dekha hai dil ki ankhon se

Zameen pe reh ke woh Insaan Behesht dida hai

      Faraz dar se lekar Nashaib Maqtal tak

      Ali ka zikr jahan se chale Qasida hai

Ali hai aakhri Manzil Khuda shanasi ki

Ali talak joh pohonch jaye haq rasida hai (Kaif, Pg.22)2

Translation

Whoever has seen Najaf with the eyes of the heart

That man, having lived on earth, has seen heaven

 

From elevated place to the descent down to place of death

Remembrance of Ali from wherever it started is like an ode

 

Ali is the final destination of divine knowledge.

And whoever reaches Ali has attained the truth

 

The Mausoleum of Prophet Mohammad’s Cousin and Later Son-in-Law, Ali Ibn Abi Talib is situated in Najaf.  Therefore, it is considered as the holiest city of Islam and it is also the Capital of Iraq. Najaf is a major pilgrimage destination for Shia Muslims.  In the first couplet of the Qasida the Versifier Kaif Kirmani says that, whoever sees Najaf with the eyes of heart is equal to a man who has seen the paradise.  In the second couplet of Qasida he further says. the narration and remembrance of Ali from whichever destination of our life we start till our death is like a beautiful ode.   In the final couplet of the Qasida he says, Ali is the final destination of our divine knowledge and whoever reaches it has attained the truth. Thus, stating the words of the Prophet about Ali Ibn Abi Talib were “I am the city of Knowledge and Ali is its gate” (Al Islam)3

In other words, Ali, peace be upon him was the gate of knowledge The famous Egyptian philosopher and professor of Islamics of Alazhar University, Allama Mohammad Mustafa Beck Najeeb in his equally famous book “Hima’athul Islam” says “What can be said about Imam Ali? It is very difficult to fully explain his attributes and qualities.  It is enough to realise that the Holy Prophet (A.S.) had named him the gateway of knowledge and wisdom” (Najeeb, pg.98)4. He was loved by all.  Great warriors would engrave his name on their swords.  Ali possessed both the inner and outer dimensions of the Quran. Ali Ibn Abi Talib’s philosophy emphasizes that the world is a path, not a destination, and life is an opportunity to achieve the ultimate goal, which is divine authority and eternal life.  Imam Ali encouraged constant self-reflection and repentance, emphasizing the importance of humility and a connection with God.  Therefore, the Versifier depicts in the above lines that Ali Ibn e Abi Talib is a key figure in the understanding and connecting with the divine Lord.

The following lines of the Noha (a lyrical dirge) portray the thoughts of versifier Kaif about Qasim ibn Hasan, the son of Hasan Ibn Ali, the elder grandson of Prophet Mohammad

چمن میں پھول کوئی ادھ کھلا جب دیکھ لیتا ہوں

تصور  میں   یکایک  قاسمُ  نادشاد  آتے  ہیں

           وہ  جسم  بے  زرہ  وہ  کمسنی  وہ   پیاس  کی  شدت

           سنانوں  کے گھنے جنگل میں قاسمُ دھنستے جاتے ہیں

خدا جانے وہ کیا انداز ہے قاسمُ کے لڑنے کا

فضاۓ  درد  ہے عباسُ لیکن مسکراتے ہیں 

Transliteration

Chaman mein phool koi adh khila jab dekh leta hoon

Tasawwur mein yakayak Qasim-e-nashad aate hain

          Woh Jism-e-bey-Zira woh kamsini woh pyas ki shiddat

          Sinanon ke khule Jungle mein Qasim dhaste jaatein hain

Khuda jaane woh kya andaz hai Qasim ke ladne ka

Fiza-e-dard hai Abbas lekin muskuratein hain (Kaif, pg.70)5

Translation

In the garden when I see a flower half bloomed

In my imagination at once comes the image of ill-fated Qasim

         That body without armour, that youth, that intensity of thirst

         In the open forest of spears Qasim is drifting away

God knows what kind of style Qasim has of fighting

The atmosphere is painful but Abbas is smiling

Qasim Ibn e Hasan Ibn e Ali is the great -grandson of Prophet Mohammad.  He was the son of Hasan Ibn e Ali, the eldest son of Fatima tuz Zehra (daughter of Prophet Mohammad). His mother was Umme Farwa. In his looks he resembled his grandfather, Ali ibn e Abi Talib.  He was calm, courageous and just thirteen years old in the battle of Karbala which took place on October 10, 680 (10th Moharram 61 AH).   His Paternal uncle, Hussain Ibn Ali raised him after he was orphaned at the age of four years.  Qasim’s life and ultimate sacrifice stand as a testament to bravery, loyalty and faith towards his God.  Despite his youth, he showed immense courage and sacrificed his life in the battle of Karbala which was a battle of truth over falsehood.  His final moments of martyrdom serve as a powerful reminder of his loyalty and standing against oppression.

In the above lines of Noha or dirge, versifier Kaif Kirmani depicts in his poetry lines that whenever he sees a half open flower, he recalls Qasim Ibn e Hasan, the thirteen years old; great grandson of Prophet Mohammad.  In the third and fourth line of the couplet he further describes the demeanor of Qasim and says in the battle of Karbala; he was without any armour as he was too young to fit in any armour.  He was thirsty but very brave and was fighting chivalrously and entering the military forces of the oppressor Umayyad Caliph, Yazid Ibne Muawiya.  The fighting style of Qasim Ibn Hasan was so enthralling that his uncle and tutor Abbas Ibn Ali was smiling watching him in spite of the painful situation they were in.

The subsequent lines of the Noha depict about the qualities of Ali Al Akbar, the second son of Hussain Ibn Ali, the youngest grandson of Prophet Mohammad, peace be upon him

اکبرُ سا خوبرو کوئ عالم میں پھر کہاں

یہ   ہو بہو   رسولُ  ہیں  قرآن  درمیا

          اکبرُ چلے جو رن میں تو محسوس یہ ہوا

          ہمراہ  چل  رہے  ہیں  زمین  اور آسماں

حیدرُ  کی  ذوالفقار  مہمدُ  کے   ہاتھ   میں

اکبرُ کو رن میہ دیکھ کے کہتی تھی ہر زہاں

Transliteration

Akbar sa qoob rooh koi aalam mein phir kahan

Yeh hubahu Rasool hain Quran darmiyan

Akbar chale joh run mein toh mahsoos ye hua

Humraah chal rahein hain Zameen aur Aasman

Hyder ki Zulfiqar Mohammad ke haath mein

Akbar ko run mein dekh ke kahti thi har zaban (Kaif, pg.62-63)6

 Translation

Where in the world there is a soul as handsome as Akbar

He is exactly like Prophet Mohammad, I am saying this keeping Quran in the middle

When Akbar walked in the battlefield it felt like

Along with him are walking earth and sky

Haider's Zulfiqar is in the hands of Mohammad

Seeing Akbar in the Battlefield, every tongue would say

Ali Al-Akbar was the son of Layla Bint Abi Murra and Hussain Ibn Ali, the youngest grandson of Prophet Mohammad, peace be upon him. He was well-known for his striking resemblance to the Prophet Mohammad, both in appearance and demeaner.  Therefore, he was given the epithet, ‘Shabih e Payghambar’ (Prophet Mohammad’s likeness).  He was known for his handsome appearance and melodious voice.  He is recalled for his beautiful voice and his recitation of the Adhan (call for prayer).  His father, Hussain Ibn Ali often said that whenever he desired to see his grandfather, Prophet Mohammad, he would look at Ali Al-Akbar

The Versifier, Kaif Kirmani praises Ali Akbar, the son of Imam Hussain in his first two poetry lines.  He says, Ali Akbar was the owner of striking beauty, both in appearance and character and resembled Prophet Mohammad.  He says this in all truth keeping Quran, the word of Allah in between.  He further says in the second couplet that when Ali Akbar walked towards the battlefield it appeared as if the land and the sky were walking along with him. “Hameed Ibn Muslim the Syrian reporter of Umayyad Caliph, Yazid Ibn Muawiya said when Ali Akbar was leaving his tent for the battlefield it appeared as if from a full home a young man’s funeral was coming out” (Hussain, Pg.3)7 Tears of grief and wails of the womenfolk of Hussain Ibn Ali could be heard by the Umayyad forces. Ali Akbar was riding towards the battlefield on his grandfather Prophet Mohammad’s horse Uqab.  When he was moving on his grey Arabian Stallion both the rider and the environment appeared in unison.  Therefore, the poet kaif describes beautifully that when Ali Akbar was moving it appeared as if with him the sky and the earth were moving. This moment highlights the powerful emotional bonds and the poignant reality of the events unfolding in Karbala.   

Haider (also known as Ali ibn Abi Talib) is the son-in-law of Prophet Mohammad.  The Sword Zulfiqar referred in the fifth poetry line by the poet, said to have been gifted by Prophet Mohammad to Ali Ibn Abi Talib and was descended from the sky according to Shia Islamic faith.  Zulfiqar is revered and symbolic weapon associated with Ali’s strength and courage.  The poet further says that all the tongues of soldiers in the battle of Karbala were saying that, Haider’s Sword Zulfiqar appeared to be in the hands of Prophet Mohammad instead of Ali Akber as both great-grandfather and grandson were similar in appearance.

The following are the lines of a Qasida or a laudatory poem in the praise of Abbas Ibn Ali

اے ثانئ علئ تو ہر رخ سے ہے علئ 

جس کی نہیں مثال تو اس کی مثال ہے 

              پا نی کے پاس پیاسے کا جانا نہیں کمال

              پانی  کے  ساتھ  پیاسا  پلڑنا  کمال  ہے 

انداز  جنگ  دیکھ  کے بولی نگاہِ  کفر

تجھ کو علئ سمجھنا ذرا حسب حال ہے

Transliteration

Ay Saniye Ali tu har ek rukh se hai Ali

Jiski nahin misaal tu uski misaal hai

Pani ke paas pyase ka Jaana nahin Kamal

Pani ke saath pyasa palathna kamal hai

Andaz Jung dekh ke boli nigah e kufr

Tujh ko Ali Samajh na zara hasb-e-haal hai (Kaif, Pg.56)8

Translation

Oh! second Ali, you are from every facet like Ali

You are an example for the one, who has no example

It is not amazing for a thirsty person to go near water

To return thirsty along with water is amazing

Seeing the manner of battle said the gaze of faithless

Thinking you as Ali in this situation is appropriate

 

“Hazrat Abul Fazl Abbas (also known as Abbas Ibne Ali) was born on 4tth Shaban 26 AH i.e., 15th May, 647CH c. in Medina. He was acknowledged as the finest valiant warrior of Arab and the greatest Scholar of his era. His aura was such that the great-warriors of Arab feared to look into his eyes. (Hussain, pg.7)9 The word ‘Saniye’ means second in Urdu and Turkish language.  Abbas Ibne Ali is often referred as ‘Saniye Ali’ that means second Ali due to his striking resemblance to his father.  Versifier Kaif Kirmani praises Abbas ibn Ali and says, Abbas you resemble your father in every facet of your life.  He further says that there is no specimen for Ali Ibn Abi Talib except you.  The poet praises Abbas Ibne Ali and says in the third and fourth lines that it is not a big deal to go near water when you are thirsty but it is a big deal if you return from the bank of the river Euphrates thirsty along with water.   The fighting style of Abbas resembled so much of Ali that even the fighting forces of Umayyad Caliph, Yazid Ibn Mauwiya said that to call you Ali is the demand of the situation.

It is said that Abbas Ibn e Ali resembled in looks, posture and character like his father Ali Ibn e Abi Talib.  He was also chivalrous and brave like his father.  Abbas Ibn Ali was not given permission to fight in the battle of Karbala.  He was entrusted the duty of fetching water for his brother and his family.  When he reached River Euphrates, he did not drink water because he prioritized the thirst of Imam Hussain ibn Ali and his family over his own thirst.  He felt that it was his duty as a follower of Hussain Ibn Ali to ensure his leader and those under his care were well-provisioned, even at the expense of his own immediate needs.  This act of self-sacrifice and loyalty is a key part of the narrative of the battle of Karbala and is viewed as a demonstration of his devotion and strength of Character.  Abbas ibn Ali’s unwavering loyalty to his Master and commitment to his family’s well-being, even in the face of great personal hardship is interpreted through the lens of Islamic principals of leadership, following one’s leader, and prioritizing the needs of others over one’s own.

The ensuing lines of the Noha, a lyrical dirge appraise the character of Zainab bint Ali

علئ سے باپ کی بیڑی ہے خواہر شبیرُ

خلاصہ  حق  کا  ہے  کردار  ثانی زہراُ 

          سوال بیعت فاسق نے پاژھ کے دیکھ لیا

          علئ   مزاج   ہے   انکارِ   ثانی   زہراُ

Transliteration

Ali se baap ki Beti hai Qwahar-e-Shabbir

Khulasa haq ka hai Kirdar Saniye Zehra

Sawaal Bayat Fasiq ne padh ke dekh liya

Ali mizaaj hai inkaar Saniye Zehra (Kaif, Pg.35)10

Translation

Like father, Ali is his daughter (Zainab bint Ali), the sister of Shabbir

Gist of truth is the character of “Saniye Zehra’ or radiance of Zehra (Saniye Zehra is the eldest grand-daughter of Prophet Mohammad also known as Zainab bint Ali)

The question was raised by Yazid, the transgressor to take oath of allegiance from him

Saniye Zehra (also known as Zainab bint Ali) has the same mood as her father Ali and refused to take oath of allegiance.

Zainab bint Ali is the eldest grand-daughter of Prophet Mohammad, peace be upon him.  She is renowned for her unwavering courage and steadfastness, particularly during the tragedy of Karbala.  She bravely confronted the Umayyad self-proclaimed ruler Yazid ibn Muawiya, exposing his tyranny and defending the truth, even in the face of imprisonment and hardship and immense grief, she did not succumb to despair but stood firm and confronted the tyrant ruler Yazid.

The following lines of the Noha depict the status of Zainab bint Ali

حق نے بھی دی دہائ  زینبُ کی

اف رے مشکل کشائ زینبُ کی

          پیچھے پیچھے چلا امام وقت 

          دیکھیۓ  رہنمائ  زینبُ  کی

بندھے ہاتھوں سے ظلم کو جکڑا

یہ  ہے  عقدہ  کشائ  زینبُ  کی

Transliteration

Haq ne bhi di duhaa-ii Zainab ki

Uff re Mushkil Kushai Zainab ki

           Peechay Peechay chala Imam-e-waqt

           Dekhiye raah numaii Zainab ki

Bandhe haaton se Zulm ko jakda

Ye hai oqda kushayii Zainab ki (Kaif, Pg.34)11

Translation

Truth also gave appeal for mercy of Zainab

Poet praises Zainab's way (i.e. her nature) of helping in overcoming the difficulties.

Behind behind moved ‘the leader of the time’

See the path shown by Zainab

With tied hands she attempted to kill injustice

This is how Zainab has removed her problems

(The leader of the time in the third line refers to Ali Zainul Abedien, the eldest son of Hussain Ibne Ali and great grandson of Prophet Mohammad, Peace be upon him)

After the martyrdom of her (Zainab’s) brother Hussain ibn Ali in the battle of Karbala.  The Umayyad forces burnt the tents of Hussain Ibn Ali and looted his belongings, Imam Zain al-Abedien, the eldest son of Hussain Ibn Ali was too ill to participate in the battle and was left on the ground, unconscious.  He was saved from the burning tent first and afterwards from the cruel clutches of the Umayyad forces due to the efforts of Zainab bint Ali who intervened to protect him during their captivity. 

Thus, the poet Kaif says in the above Noha even the truth appealed to the forces of Umayyad self-proclaimed Caliph, Yazid Ibn Muawiya and the onlookers to be merciful to Zainab bint Ali, the eldest granddaughter of Prophet Mohammad.  The Versifier further praises Zainab ‘s way of helping her family in the adverse times.  She moved with courage and saved her nephew, Imam and leader of the time, Zainul Abedien from the burning tent.  The women and children of Hussain ibn Ali along with his sisters, Zainab and Kulsum and eldest son Zain Al- Abedien, were marched to Kufa, where they were paraded in shackles. Her hands were tied behind her neck and she was forced to march along with her family towards Kufa and Shyam (Damascus) in that condition she (Zainab) brought awareness among people about the barbaric killing of her brother, friends and family members. “Bibi Zainab bint Ali Murtuza first kept the foundation of Majalis (a mourning congregation) of her brother Hussain Ibn Ali in Syria. All the Syrian women attended this Majalis. She was the first reciter of the events and hardships of the Battle of Karbala.  Every eye in the congregation wept.  A silent revolution started and Umayyad Caliph was affected by this revolution and decided to free the innocent captives, the family of Hussain ibn Ali. (Hussain, pg.12)12

 Conclusion

Versifier Kaif was endowed with an attractive voice and mostly he used to recite different types of poetry on Hussain Ibn Ali and Ahl Al Bayt in an arresting rhythmic voice.   His Quran recitation was excellent.  He is resting in a graveyard known as Daire Mir Momin in Hyderabad.   He has left behind a loving daughter, grandchildren and many admirers of his poetry.

وہ  جو  نام  نبئ  پہ  مرتا ہے 

کیفَ  جینا  اسی  کا  جینا  ہے 

Transliteration

Woh joh naam-e-Nabi pe marta hai

Kaif Jeena Isi ka Jeena Hai (Kaif, pg. 5)13

Translation

The one who dies for the sake of Nabi (Prophet Mohammad, peace be upon him)

Kaif he is the one who lives (his) life

Versifier Kaif Kirmani says in conclusion that dying for the sake of Prophet Mohammad is a martyr’s death, He further says that, one who dies such death he lives his life.  In Islam, dying for the Prophet Mohammad, peace be upon him and his Ahl Al-Bayt (prophet’s family) in a righteous way is considered a great act of faith and virtue, and the reward is paradise.   Imam Ali Ibn Abi Talib says, “Every breath that you take is a step you put forward towards death” (Jafery, Pg.540)14.  Therefore, we should try to be pure and pious in our deeds. 

Work cited

1.   Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Introduction, Published in Hyderabad by poet’s son and daughter Print

2.   Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Pg.22 Published in Hyderabad by poet’s son and daughter Print

3.   Jordac, George The Voice of Human Justice (Saut ul- Adalat al-Insaniyah) https://al-islam.org/voice-human-justice-saut-ul-adalat-al-insaniyah-george-jordac/knowledge-and-sagacity-ali  Sunday, 11,May 2025 Web

4.   Najeeb, Allama Mohammad Mustafa Beck Hima ‘athul Islam Part I pg.98 Print

5.   Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Pg.70 Published in Hyderabad by poet’s son and daughter Print

6.   Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Pg.62-63 Published in Hyderabad by poet’s son and daughter Print

7.   Syed Ali Hussain Shaheed e Karbala Hazrat Ali Akber(a.s.) pg.3 Etemaad, Youm e Ashoora Supplement Date of Publication: 10/11/2013 Print

8.   Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Pg.56 Published in Hyderabad by poet’s son and daughter Print

9.   Syed Ali Hussain Hazrat Abul Fazlil Abbas (a.s) Pg.7 Siasat, Shahadat Supplement Date of publication: 20/01/2008 Print

10.    Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Pg.35 Published in Hyderabad by    poet’s son and daughter Print

11.    Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Pg.34 Published in Hyderabad by    Poet’s son and daughter Print

12.    Syed Ali Hussain Deccan mein Aza e Hussain (a.s.) pg.12 Bang e Dara,            Arbaeen Number Edition:50, Issue:6 Date of Publication: 14/02/2009 Print

13.  Kirmani, Mir Ahmed Ali Kaif Kalam e Kaif Pg.5 Published in Hyderabad by   poet’s son and daughter Print

14.  Jaffery, Askari Peak of Eloquence (Nahjul Balagha) Sermons, Letters and   Sayings of Imam Ali (A.S.) Sixth Edition (July 1979) Published by Islamic          Seminary for World Shia Muslim Organisation, U.S.A Printed by Novelty          Printers, Lamington Road, Bombay, India. Print 

  

     English Translation and Transliteration is done by Dr. Syeda Farhat Fatima, Guest Lecturer in English (teaches P.G Students), Department of English, Government Degree College, Begumpet, Hyderabad, Telangana.

Comments

Popular posts from this blog

Mirza Baig Asadullah Khan Ghalib and his numerous shades of poesy

A Contemporary poet of Hyderabad e Deccan: Syed Akhtar Zaidi

Mirza Salamat Ali Dabir a renowned Urdu poet of the Mughal Era